Pengajian Berterusan Penterjemahan dan Kejurubahasaan
Editors : Elfatih A. Abdelsalam & Garoot S.Eissa
Publisher: IIUM Press
ISBN: 9789674910600
Weight: 0.45kg
Pages: 301pp
Year: 2020
Price: RM180
Buku ini merupakan komplau penulian para ilmuwan dalam bidang pengajian penterjemahan, merangkumi kedua-dua kumpulan penulis laitai ilmu yang tersohor dan penyelidik yang sedang meningkat nak. Kepelbagaian yang menyeluruh berkenaan kaedah-kaedah penyelidikan yang inovatif telah ditampilkan dengan baik, malah perbezaan serta keunikan telah diserasikan dengan keterangkuman yang terjalin dalam ruang lingkup pengajian terjemahan, menjadikan Nmpuran makalah ini sesuatu yang tidak dapat tidak mesti dimiliki oleh mereka yang ingin meneroka ruang penyelidikan pada masa dalam pendidikan penterjemah - Don Kiraly, University of Mainz, Germany
Penyelidikan sebagai sebuah bidang dalam pendidikan perterjemahan dan interpretasi semakin mendapat tumpuan dan perhatian sejak beberapa tahun kebelakangan ini sejar dengan berkembangnya profesionalisme sektor pengantara bahasa yang semakin menekankan perlunya pekerja mempunyai reperler bahasa yang lebih luas. Trend ini jelas berbukti dalam buku yang menghimpunkan makalah berkenaan isu dan aspek pedagogi dalam pelbagai tanah penterjemahan dan internasi ini. Para penyumbang makalah juga merupakan warga global yang membincangkan isu pengajaran penilaian, profesionalisme dan kompetensi dalam latar situasi pendidikan dan inguistik yang pelbagai
John Kearns merupakan seorang Pensyarah Penterjemahan di Kazimiers Welli University, Bydgoszcz, Poland. Beliau juga telah berkhidmat sebagai penterjemah profesional, pelatih penterjemah, dan pengerusi beberapa watankuasa latihan penterjemah di Training Committe of the International Association of Translation and Intercultural Studies. Himpunan ini diterbitkan secara bersama dengan International Association of Translation and Intercultural Studies IATISL. Contiuum Studies in Translation (tajuk asal buku ini bertujuan untuk menampilkan sri buku yang menjurus padainu teras dan perting dalam penterjemahan das interpretasi